元は先生といわれた私の子育て、悪戦苦闘の毎日、大喜、大怒、大哀、大楽と、一つ一つが大げさで激しい日々。面白いけど、難しい。
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
週の始まりは日曜なんだよ。
2010年05月26日 (水) | 編集 |
 娘5歳世で言う年中さんの年です。

英語のスクールで曜日を覚えています。

SUNDAY・・・・・・SUNDAY
    COME THE AGEINN 


歌で覚えてますので、比較的簡単です。

そんなこと特に気にしていなかったのですが、

娘さん実はSUNDAY = 日曜日の基本がいまいちわかっていない

と言う事を先日発見いたしました。

水曜日は英語でなんていうの?

えーっとSUNNDAY MONDAY 
       TUESDAY WEDNESDAY・・・・


常にはじめは歌の歌詞でSUNDAY・・・

母愕然です。

じゃ~はTHURSDAYは何曜日の事?

え~と、月、火、水、木、金

指を折りながら答えを導き出しました。

そんなの簡単金曜日~っ

娘さん その導き出し方で、そしてその答え・・・
 その自信はいったいどこからやってくるんでしょうか???


曜日を日本語で言い出すと月曜日からなんですよね。

 今日は何日、何曜日の質問には英語で答えてくれてましたので

気になってませんでしたけど、曜日に関しては英語が先に入ってしまったので

こんな感じなんですよね

実は火星や木製、土星 などの天体も日本語もわからないまま 

SATURN ですし 星座に関しても ARIES なんですよね。

すでに何を習ってきてるのかを把握していないと、

お母さんのスターサインは アリスなの知ってる?

なんていきなり言われたら、

日本語はきっちりわかるように話なさい

って突っ込みたくなるでしょ。

星座をスターサインと言うのも知りませんでしたし
  おひつじ座って、アリエスって言うのじゃないのかい?


中途半端な発音の娘と最低ラインすぎる母の英語力では

会話がかみ合っていないのです。

さてこんな家庭環境で本当に英語が身につくのか・・・

不安いっぱいなのでした 
スポンサーサイト
マミーって呼ばないで 
2009年08月20日 (木) | 編集 |
以前にも似たような記事を書いたような気がするんですが

今回のは内容少しバージョンUPしたので、再度読んで下さい。

 娘さん、英語のスクールに通い始めておよそ1年4ヶ月

ただいま世間で言う年少組みに属する4歳児

 家が関西弁が共通語ですので、スクールでの英会話が

彼女の英語環境のすべてなんですけど・・・

ありがたい事???に最近普通に英語を使う事があります。

 それが公の場所と言いましょうか、家の外でポロリと

使うと、母ちゃん的には結構恥ずかしいのです 

 買い物に出たとき・・・自由人の娘は一人で店内を歩いて回って

母は姿を見失いました。

もちろん娘も母を見失ってしまたので・・・・

 「Where is mommy?」 × 2   

なんて、少々メロディーチックな 抑揚をつけて

マミーなんてかわいらしい  なりではない 母ちゃんを

呼ぶわけですよ。

娘の声でだいたいの位置をを確認して 母は娘に見つからないように

隠れましたよ 

 マミー が出てきたら、周りの人も納得するんでしょうけど

4コマ漫画のオチのように 関西人母ちゃんが出てきたら

私なら、間違いなく笑いますからね プ

 危機感がまだ無いので、抑揚をつけながら呼んでる間

適当な距離を あけながら 彼女を見守る? (放牧?)

いよいよ、彼女が不安になり始めると

お母さ~ん、どこに行ったの~ 」なんていい出した。

まるで母ちゃんがおいていったかのような台詞回し・・・

お母さんと呼んだので、姿を見せて(見つかって)あげたのですが

 ちゃんと呼んだのに?どこ行ってたの?

との第一声 

それはこっちのセリフでしょ・・・
  (母は隠れてましたので呼んでませんけどね

I want you this one 」 と言いながら

指差したのは お菓子

娘的に 「このお菓子が欲しいの」 と言いたい気持ちは

よくわかりますが (このフレーズ よく使います。) you いらないでしょ

直訳すると 「私は、あなたのためにこれが欲しいと思います

ですよね。

母ちゃんはそんなお菓子はいりません。

 どこまでも恩きせがましい娘なのです。
母ちゃんには使えないセリフ
2008年06月18日 (水) | 編集 |
 買い物を終えて、娘さんを自転車の前イスに座らせていたら、

ちょうど隣の自転車を出すカップル(夫婦かな?)がいらっしゃって、

母ちゃんの大きなお尻が、その行為を妨げそうになたので、

すいません。

と謝ったら、娘さんがなぜ謝ったのかが気になったようで、

お母さんなんで、ごめんなさいって言ったん?

自転車出すときに、お母さんのお尻が邪魔でぶつかりそうになったからね。

あっそう。人にぶつかったときは、アイム ソーリーって言わなあかんのよ

英語ね・・・そうなの?お母さん知らんかったわ、教えてくれてありがとう 

もーお母さん、何で知らんの?ちゃんと アイム ソーリーって謝りなさい。」
 
やり取りを聞いていたお兄さんが、思わず噴出しておりました 

母ちゃん恥ずかしくなって、すいませんと笑ってごまかしたんですけど、

追い討ちをかけるように

アイム ソーリー って言ってるでしょ。

娘さん、あなたの言うことは今日も間違っていないんですけど

コテコテ関西人の母ちゃんが街中で、アイム ソーリーなんて言ったら、

相手が悪かったら、いらぬトラブルに巻き込まれるでしょ

馬鹿にするなって・・・。」

 お兄さんはかなりつぼにはまった様で、

娘さんを見て笑いをこらえるのを我慢してましたが、

少し離れていた彼女に、

何一人で笑ってるの ?」

変人扱いされていました。

お兄さんすいません。すべては母ちゃんのお尻のせいです。

この場を借りて

アイム ソーリー大泣き

娘と楽しまなくっちゃ
2008年06月06日 (金) | 編集 |
ヤッターマン狂を少し緩和しようと、

娘さんに与えたDVD, リトルマーメイド

親が思っていた以上に食いついております。

しめしめ・・・」と言う感じです。

ディズニーはやっぱり映像がきれいですし、

動きが違いますよね。(なめらか)

新しいDVDなので、娘さんには少し意地悪して、

このDVDは日本語は無いのよ。
    英語でしか見れませんって書いてあるよ
          それでもいいなら買ってあげるけど・・・ 


と納得させて購入しました。

なので娘さんは、英語で見ております。

しかし、隣で見ている母ちゃんが実は退屈 

英語字幕を拾ってみるものの???

雰囲気はわかるんですけど、言葉のやり取りの細かいところが???

日本語は見れませんといった手前我慢するしかないんですけど 

吹き替えで内容しっかり見たい 

そんな母ちゃんの葛藤など全く知らずに、

娘さんは アリエル に夢中です。

映像で楽しめるのが、ディズニーのいいところなのかもしれませんね。

ちなみに母ちゃんは、詳しく内容は知りませんが

娘さんと同じように映像を見て笑い、

驚いたりして、結構、親子の時間も充実してる気がするので

今回は大成功だったと思っています 

しかし、やっぱり細かい内容が知りたいのです。
勝負ですからね。
2008年05月21日 (水) | 編集 |
娘さんが寝付く寸前に、

ロック  シーザー  ペーパー  ワン、ツー、スリー

と英語でのじゃんけんを要求してきたので、

なぜゆえにこのタイミング?と思いながらも

じゃんけんしたら、お互い シーザー  で、

あいこや~

といったら、

違う私(娘さんお名前)の勝ちです~う 

と返答したので、

あいこやん、英語であいこってなんていうの?

と質問したら、

あいこは英語で、あいこだよ。お母さんなんで知らんのよ~

本当かい?母ちゃんが英語知らないと思って、だまそうとしてるでしょ。
    もしくは、いい加減なこと勝手に言ってるでしょう???


今回はかなりの確立で正しくないだろうとわかるけど、

母ちゃんはこの先どんどん娘さんにもっともらしい嘘を

教えられるかもと思ったら怖くなりました。とほほ

PS 娘さんあいこの概念がちゃんとあるんだから、

          勝手に勝ったと言い切ってはいけません。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。